Historique

...Le projet Dicovia est développé depuis bientôt trois ans et a subit de nombreuses modifications depuis sa création...

 

2008 : Nous sommes partis du constat que les dictionnaires de traductions en ligne sont fréquemment complexes d’utilisation ou regroupent une sélection de langues limitée. Ainsi, l’équipe de Dicovia a souhaité mettre en place un nouveau service de traductions en ligne très simple d’utilisation, ludique et regroupant un maximum de dictionnaires.

 

2009 : Lancement d’une version bêta de Dicovia, avec une centaine de langues et de dictionnaires. Une campagne de tests du site a été lancée via Internet, pour demander l'avis des internautes à propos du design du site, de son ergonomie, de la qualité des traductions proposées...

 

2010 : Lancement de la version finale de Dicovia. Suite à une mise à jour des bases de données et à quelques améliorations fonctionnelles, Dicovia comporte dans sa version finale 190 dictionnaires de traductions dans 120 langues. Le projet est toujours en cours d’optimisation (ajout de nouvelles fonctionnalités en préparation : informations morphologiques, exemples d’utilisation du mot traduit…).